Інтерв’ю зі сценаристами проекту «Психопаспорт»


УВАГА! Присутні значні спойлери!

Інтерв’ю з Уробучі Ґеном, сценаристом першого сезону та повнометражки, та Убукатою То, сценаристом другого сезону аніме «Психопаспорт».


Яка ваша думка щодо другого сезону, пане Уробучі?

Уробучі: Сам я повністю виклався в першому сезоні й у фільмі, але при цьому міркував, чи є у проекта «Психопаспорт» ще якісь можливості. Тоді я звернувся до продюсера: «Чи є людина, яка думає виключно в науково-фантастичному дусі і до того ж може принести нову точку зору?» І так до нас прийшло справжнє світило. (Сміється)  

Убуката: Та годі вам. (Сміється) «Я?!» – так я подумав, але я майже не відчував скутості, ніби «Психопаспорт» – твір, з яким мені не впоратися. «Якщо взяти цю ідею, то можна її з такого кута розглянути» – у подібному позитивному ключі проходили зустрічі, і сюжет успішно розростався. Я був дуже радий.

Який був режим ваших зустрічей?

Уробучі: Наради зі структури серіалу, так… Ми обмінювалися ідеями, а похмурі теми так і лізли, так і лізли. (Сміється)

Убуката: Га? Але ж світлі теми також були. (Сміється)

Уробучі: Але як не крути, важко вмістити все в одинадцять серій.

Убуката: Ну, оскільки й персонажів вийшло багато, доводилося обмежуватися. Так чи інакше, я уявляв, що Акане Цунеморі долатиме одну перешкоду за одною, зосередившись на розслідуванні. Як забіг на короткій дистанції.

Уробучі: Правильно. Але це прикро, коли спостерігаєш процес зсередини. Втім, так завжди трапляється. Якщо розмірковувати в кулінарних термінах, то, мабуть, вийшло щось на зразок делікатесу, ніби ми відрізали лише найсмачніші шматочки.

Убуката: Ми думали, чи можна показати лише суть розслідування, а все інше залишити на уяву глядачів.

Уробучі: Зрештою, другий сезон, хоча він і сиквел, у своїй похмурості дійшов до критичної точки.

Убуката: В процесі роботи над фільмом було вирішено знімати другий сезон, а потім ще задумали зробити нову версію першого сезону; так поступово весь порядок і перевернувся. (Сміється) Часом було спекотно.

Уробучі: Це було захоплююче.

Пане Уробучі, ваш з паном Фукамі сценарій до фільму визначив роботу над другим сезоном, так?

Уробучі: Так, все так і було. Коли проектувався другий сезон, кінцевий сценарій фільму вже затвердили.

Убуката: З цієї причини я думав, що другий сезон нагадує кросворд. За хронологією він іде за першим сезоном, а далі – фільм, але фільм зробили раніше. Інакше кажучи, другий сезон заповнює проміжок між ними.

Уробучі: Нові персонажі, які з’являються у фільмі, виявилися глибоко пропрацьованими у другому сезоні. Для мене це стало великим сюрпризом. Їм намалювали такі гарні дизайни, шкода робити їх простими статистами. Мені було прикро пускати все на самоплив; на щастя, цю проблему вирішили.

Убуката: У нас було мета, до якої неодмінно треба прийти (фільм), тому ми працювали над осмисленням персонажів. Виходило легко, тому що нас не зв’язували жодні фонові обставини.

Нових персонажів придумали ви, пане Уробучі і пан Фукамі?

Уробучі: Узагалі-то, ми лише придумали імена. Характери були чітко розвинені завдяки другому сезону.

Убуката: Оскільки в мене були первинні розробки персонажів, я став думати, як би я їх використати в другому сезоні… Під час наради щодо сюжету пан Уробучі також намічав для персонажів вектори дій. Щодо мене, то я хвилювався, як би краще узгодити образ Шімоцукі з фільмом.

Уробучі: В першому сезоні Нобучіка Ґіноза був спочатку представлений як «неприємний інспектор», але насправді його не виходить ненавидіти. Відштовхуючись від цієї ідеї, ми намагалися прописати Шімоцукі у фільмі як «дійсно неприємного інспектора». Справжні інспектори під Сивілою так і поводяться. Тільки Акане і Ґіноза відхиляються від норми. У фільмі ми бачимо, як Міка, зробивши в другому сезоні вишуканий пірует, приземлилася й твердо стала на ноги.

Убуката: Мені Шімоцукі десь дуже навіть подобається. Я думаю, вона хороша.

Уробучі: Під час нарад по сюжету її просто оточували любов’ю. Усі співробітники хором казали: «Який гарний вийшов персонаж!»

Убуката: Шімоцукі з тих, кого називають бюрократами. Вона й дійсно вийшла неприємним персонажем-бюрократом.

Уробучі: І при цьому вона дівчинка, тому…

Убуката: У другому сезоні Шімоцукі дізналася правду про Сивілу. Забути все це – прекрасна будова душі. Вона стала антиподом Акане. Вдале поєднання, так. Dark Dirty Pair. (Сміється.) (Примітка перекладача: «Dirty Pair» – серія книг і аніме про двох дівчат, що борються зі злочинністю. )

Як щодо інших нових персонажів?

Убуката: Шьо Хінакава – персонаж, з яким легко працювати, тому щодо нього під час зборів виказувалися різні ідеї. Якщо у Сакуі Тоґане едипів комплекс, то Хінакава зациклена на ідеї сестри. Якщо Тоґане переслідує Акане, то Хінакава її підтримує. Ґіноза грає щось на зразок материнської ролі, а Хінакава – молодшого брата. Коли зародилася думка, що він приймає наркотики, пан Уробучі висунув образ «рису з таблетками». Нехай, мовляв, їсть рис з капсулами зверху.

Уробучі: Це я був?.. Коли серія вийшла в ефірі, я аж пирхнув: «Хто ж таке вигадав?»

Убуката: Хінакава таємно поширював наркотики; відпочатку він приймав їх, щоб вилікуватися самому, а потім згубив когось, хоча діяв з позитивних намірів, і став патрульним. Така у нього біографія. Акане він підтримує не психологічно, а в області техніки: ми зробили його дизайнером голограм. Він контрастує з Кіріто Камуй.

Уробучі: У тому сенсі, що розгадує задуми Камуй.

Убуката: До речі, а чому він називає Акане оне-чан (сестричка)?

Уробучі: Це щось в дусі пана Шіотані, режисера. (Сміється)

Убуката: Он воно як. Так, над цим персонажем усі попрацювали.

Тоді я спитаю ще про одного нового персонажа другого сезону – Сакуя Тоґане. Як він створювався?

Убуката: Якщо Камуй – копія Сивіли, то Сакуя – результат невдалої спроби створення асимптоматика. «Перевернутий» асимптоматик став абсолютно чорним. Цей переворот був чудовою ідеєю пана Уробучі. (Сміється)

Уробучі: Правда, чи що? А пункт про гомосексуальність залишився прихованим у темряві?

Убуката: Так-так. Відпочатку планувалося зробити щось у стилі Сповіді маски Юкіо Мішіми. В ранньому дизайні персонажа було дещо гейське. Дитина з пробірки, гей, схиблений на матері, асимптоматик, сталкер з абсолютно чорним психопаспортом. Він нервує в присутності Джорджа Сайґи й атакує Ґінозу; ми хотіли зобразити персонажа, що несе в собі й таку темряву. На жаль, в одинадцять серій все не влізало, тому ми зосередилися на його едиповому комплексі, і вийшов «перевернутий» персонаж, що надмірно обожнює свою «святу матір» (асимптоматика Місако Тоґане).

Уробучі: Сакуя прикидається товаришем Акане, але насправді все не так.

Що ви скажете про Кіріто Камуя?

Убуката: У Шьоґо Макішіми з першого сезону був образ ангела, пропащого ангела. Я вважаю, головна особливість ангелів – відсутність у них будь-якого плану. Оскільки бог все ретельно влаштовує, вони просто пливуть за течією. І ні за що не відповідають. (Сміється) Це диявол старанно планує, щоб поборотися з богом. Тому Камуй, на противагу Макішімі, став демонічним персонажем, який все розраховує. Окрім того, Макішіма нагадує життєрадісного вампіра; отже, Камуй буде монстром Франкінштейна. (Сміється)

Уробучі: Он воно що! Вампір, монстр Франкінштейна… Наступний злочинець буде вовком-перевертнем!

Убуката: Ні-ні, адже прізвище Коґамі вже асоціюється з вовком. (Примітка перекладача: у прізвищі Коґамі ієрогліф 狡 означає хитрий, 噛 – гризти, кусати). Через свою внутрішню звірину природу він пішов від людей… Виходить, Макішіма – вампір, Камуй – монстр Франкінштейна, Коґамі – перевертень… Тоді Акане – Кайбуцу-кун (чудо-юдо)? (Примітка перекладача: очевидно, тут Убуката посилається на манґу «Kaibutsu-kun», де головний герой, Таро Кайбуцу, б’ється з чудовиськами, а допомагають йому Дракула, монстр Франкенштейна і людина-вовк.)

Уробучі: Ха-ха-ха!

Убуката: До нарад по сюжету, коли з паном Шіотані випивали, персонажі, зосереджені на Акане й Сивілі, розподілились по кольорах. Шімоцукі – біла, Тоґане – чорний, ну, отже, Камуй – прозорий, невидимий.

Уробучі: Здається, це було написано в першому рядку плану до другого сезону: білий, чорний, прозорий.

Убуката: Зрештою, чорний виявився поглинений білим, а невидимку ввібрала в себе Акане. Я вважаю, це вдало пов’язало другий сезон і фільм.

Значить, така була структура сюжету.

Убуката: З цього моменту я став будувати мету Камуя, але важко вводити новий елемент, коли в тебе всього одинадцять серій. Тому було вирішено зобразити повстання проти Сивіли в її нинішньому стані. Обмірковуючи конфлікт «Сивіли й Сивіли», я зупинився на ідеї штучного тіла Камуя.

Уробучі: Контраст між «об’єднаними мізками» й «тілом зі шматочків» вийшов гарний.

Убуката: Потрібно дуже багато часу, щоб показати в аніме розколену особистість, тому я вирішив вкласти все в останню серію… Тільки я до самого кінця не знав, чи вийде у нас. А після запису звукової доріжки для дев’ятої серії прийшов пан Шіотані і сказав: «Давайте все ж таки покажемо розколення особистості». І ми поспіхом переписали сценарій. Щойно пан Шіотані закінчив роботу над розкадровками до першої половини фінальної серії, як ми з головою кинулися в другу половину.

Уробучі: Пан Шіотані перестарався, звісно. (Сміється)

Убуката: Точно. До самого кінця у нас залишалася можливість працювати з важкими темами.

Чому в фільмі ви перенесли місце дії закордон?

Уробучі: У першому сезоні стан справ закордоном зовсім не було показано. Перший сезон доволі жорстко зобразив Японію, контрольовану Сивілою; я вирішив посилити це і продемонструвати хаос, що панує в інших країнах.

В якості зразка виступила якась східноазіатська країна?

Уробучі: Ішла мова про те, щоб використати старовинні руїни для візуальної частини, а які – неважливо, підійдуть будь-які. Руїни й високотехнологічна мега-платформа: цікаво зобразити такий контраст..

Убуката: У Південно-Східній Азії гарна атмосфера. Режим червоних кхмерів в Камбоджі, диктатура… Ні, це погано, але все ж. (Сміється)

Уробучі: Поєднання руїн і фантастичних механізмів гарно виглядає. Особисто я відчув це в «Patlabor 2: The Movie і Armored Trooper VOTOMS». В заставці до «Armored Trooper VOTOMS» є момент, де бойовий робот стоїть навпроти старовинної кам’яної статуї. В початковій частині «Patlabor 2: The Movie», коли бійці гинуть серед руїн, чоловік, отямившись, бачить кам’яну постать… Страшна була сцена.

Якщо порівняти другий сезон і фільм, то в другому сезоні йде перестрілка з домінаторів, а в фільмі – зі справжньої зброї. Виникає контраст між бойовими сценами.

Убуката: Другий сезон – не просто сиквел: він має відрізнятися від першого сезону, а оскільки в першому багато різного відбувається, я довго думав. Зрештою вирішив, що добре буде зобразити «домінатори, спрямовані один на одний», чого в першій частині не було.

Уробучі: Оскільки в першому сезоні ми показували світ, де немає знарядь вбивства, нелегко було придумати, що стане зброєю. Тому в хід пішли старі револьвери й саморобні бомби.

Убуката: Якщо вже мова зайшла про це, то у першому сезоні домінатори протистоять «предметам першої необхідності», а у фільмі – зброї. Таке от вийшло розділення.

Уробучі: Саме так. У першому сезоні билися переважно руками й ногами, а взагалі-то пан Шіотані любить перестрілки, і мені хотілося дати йому нарешті можливість відвести душу. У фільмі я планував стрілянини побільше, побільше – і вийшло не те, що побільше, а просто страшна кількість. (Сміється)

У другому сезоні оцінюється колективний психопаспорт Сивіли, а в фільмі ця Сивіла виходить на сцену… Спільними зусиллями пан Убуката і пан Уробучі показали, якого страшного прогресу вона досягла.

Убуката: Настала епоха об’єднання світу – в поганому сенсі. А ті, хто не хоче об’єднання, можливо, будуть страчені… Коли я обмірковував сюжет другого сезону й читав сценарій фільму, мене заінтригувала ця фраза: Сивіла йде на експорт. Отже, може існувати декілька Сивіл. Гаразд, від цього й будемо відштовхуватися. Але ідея експорту, звісно, цікава. Яке у Сивіли, мабуть, задоволене обличчя.

Уробучі: Якщо ми абсолютно справедливі, то справедливий і той, хто з нами; яка вражаюча самовпевненість. (Сміється)

Убуката: Сивіла слідкує за всім – але це не значить, що не можна слідкувати краще. Вона не ідеальна, а завжди має рацію; дуже кумедний мотив.

Уробучі: Це ж система, яка ховає під килим свої недоліки..

Убуката: Так. Вона з тих, хто не помиляється. Мені приємно було писати про такий фантастичний ключ.

У другому сезоні також з’являється нова інформація про ті часи, коли була введена Сивіла.

Уробучі: Правильно. Цікаво бачити, як проливається світло на минуле. Усі міністерства поспішно створюють антиутопію.

Убуката: Але між міністерством охорони здоров’я й міністерством економіки виникає конфлікт. Певно, коли громадський порядок став головною метою, всі міністерства сказали: «Це задля майбутніх поколінь!»… і зібрали систему, що керує порядком. Я радий, що мені було дозволено внести таке уточнення в історію світу.

Уробучі: Оскільки сюжет першого сезону раптово починається в майбутньому, виникає питання, що ж трапилось протягом ста років. Чесно кажучи, мені не дуже хотілося уточнювати, що дія першого сезону відбувається саме через сто років, називати конкретне число.

Убуката: Давним-давно, у далекому майбутньому… якось так?

Уробучі: У «Психопаспорт» з’явилося багато відгалужень у вигляді романів і манґи; чи можна й надали називати цю річ серіалом? Мені б хотілося, щоб глядачі й читачі самі подумали над зв’язками між різними частинами історії. Цей твір просто дає деяку картину світу. Адже такі речі теж мають право на існування.

Убуката: Виходить так: нам даний устрій світу, і є Акане Цунеморі – персонаж, з чиєї точки зору дивиться гравець.

Уробучі: Саме так. Схоже на світ в настільній рольовій грі. Перевернутий світ, який не можна змінити самостійно.

І якими ви бачите в цьому жорстокому світі таких персонажів, як Акане Цунеморі і Шін’я Коґамі?

Убуката: У першому сезоні важливіше за все було те, що близькі друзі Акане й Коґамі загинули через Шьоґо Макішіму, і тому вони опинилися в однаковому становищі. Коґамі відмовляється від будь-яких правил, щоб помститися Макішімі, а Акане хоче піддати Макішіму суду в рамках закону. Кожен слідує власному уявленню про справедливість, і це цікаво. Думаю, Акане добре підходить на роль героїні.

Уробучі: Мабуть, Акане – найгероїчніший персонаж, створений мною. Зазвичай у моїх героїв більше слабкостей. Але Акане, зіштовхнувшися з бідою, завжди дивиться вперед і опирається… Нетиповий для мене персонаж.

Убуката: Самі зізнаєтеся. (Сміється)

Уробучі: Зазвичай я так не роблю. Якби цей персонаж був чоловіком, я б надав йому більше слабкості, але якщо вже це жінка, то… якось так, мабуть, виходить.

Убуката: Акане не з тих, хто легко ламається. Оскільки вона не збивалася зі шляху, сюжет другого сезону вдалося вмістити в одинадцять серій.

І останнє питання. «Психопаспорт» підтримує безліч фанатів. Будь-ласка, поділіться своїми почуттями щодо цього твору.

Уробучі: Я лише тепер в цьому зізнаюся, але відпочатку я не думав, що проект «Психопаспорт» «злетить».

Убуката: (Сміється)

Уробучі: Зараз багато говорять, що є «формула успіху», що можна розрахувати бали продажів: запросив гарного актора – плюс один бал. «Психопаспорт» ми знімали, не думаючи про все ось це. Я вважаю дуже гарним знаком, що наш екстравагантний проект оцінили дуже різні люди. Це означає, що в майбутньому не все втрачено, можна ризикувати.

Убуката: Саме так. У відомому сенсі справедливість – дуже неприємна річ. «Психопаспорт» – твір, побудований на цьому відчутті дискомфорту. Те, що раніше було злом, якимось чином стає справедливістю, і виходить історія, де система цінностей знову й знову змінюється. Гадаю, це буде важливим ключем для розвитку сюжету.

Уробучі: В подальшому «Психопаспорт» розвиватиметься й кидатиме сценаристам виклик, але не обмежуватиме їх. Як автор, який зробив перший крок, я радий цьому.

Убуката: Тепер я, попрацювавши над другим сезоном, хочу зустріти людину, яка має таку ж точку зору. (Сміється) Думаю, «Психопаспорт» може стати чимось на зразок естафети, де автори, творячи одночасно, передають один одному «паличку». Зазвичай в речах, над якими я працюю, вже заздалегідь є зацікавлена студія, і ми зв’язані правилами, як гамівними сорочками. Мовляв, от з таким-то персонажем не дуріть! Але «Психопаспорт» дійсно існує задля історії, задля світу. Мені дуже хочеться побачити, як «Психопаспорт» еволюціонуватиме з участю нових авторів.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *